Меҳмон   12-08-2014, 05:28 PM
#1
Ассаламу алейкум уа рохматулЛаҳ.
1 савол: Курон аятлари уа суннатда келган зикр уа дуоларни араб тилидан она тилига кучириб (транскрипция қилиб) ёзиш жоизми? Бу хақида уламолар қандай фатво беришган уа араб тилини билмаган инсонларга кандай услубди оят, дуо уа зикрларни ёдлашни насихат килишган?
2 савол: Кундалик хаётда куплар (ўз фикри бўйича) талаффузга яқинроқ бўлган деб хисоблаб ما شاء الله\ان شاء الله\سبحان الله сузларини хар хил шаклда ёзишади баъзи "ақиллилар" буни устидан ихтилоф қилиб тортишишади хам, аузибилЛах. Айни, луғат жихатидан араб тилини расмийлаштирилган бошка луғатга нисбатан транскрипция қилиш қоидалари мавжудми?
3 савол: الله лафзини туғрироқ (тажвид қоидаларидан мустасно) алохида айтилиши/ёзилиши иккинчи буғинда "а" харфи билан буладими ёки "о"?

джазакумалЛаху хойр!

Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи ва саллам дедилар: «Дунёда ғариб-нотаниш ёки йўловчидек бўл!» (Бухорий 6416).
  
Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Powered By TAVHID.COM, © 2002-2024 Tavhid Forum.
Made with by Curves UI.